loading...

ちくま文庫

翻訳者の仕事部屋

定価

924

(10%税込)
ISBN

978-4-480-03693-3

Cコード

0195

整理番号

-30-1

2001/12/13

判型

文庫判

ページ数

368

解説

内容紹介

作品ごとに異なる人生を生きる。原作の息吹を自分の言葉を使って伝える。訳者は「役者」なのだ。手がけた翻訳は200冊以上。とにかく本が好き、人前に出るのは嫌い。考古学者のようにあれこれ調べて推理して、答えを掘りあてたときは、こたえられない。そんな翻訳稼業のあれこれを語る、待望のエッセイ。

目次

1 私の翻訳作法(翻訳者はセンスと想像力で勝負する
虚実皮膜のあいだで ほか)
2 仕事机から離れて(川のある町々
思い出のメルヘン『ニルスのふしぎな旅』 ほか)
3 こんな本を訳したり読んだり(永遠の名探偵
ベーカー街で朝食を ほか)
フカマチ式翻訳実践講座(私の翻訳テクニック
たぬきでいこう ほか)

本書をお読みになったご意見・ご感想などをお寄せください。
投稿されたお客様の声は、弊社HP、また新聞・雑誌広告などに掲載させていただくことがございます。

  • [*]は必須項目です。おそれいりますが、必ずご記入をお願いいたします。
  • (ここから質問、要望などをお送りいただいても、お返事することができません。あしからず、ご了承ください。お問い合わせは、こちらへ)
  • ※お寄せいただいたご意見・ご感想の著作権は小社へ帰属し、当ホームページや小社出版物に転載させていただく場合がございます。
  • ※ご意見・ご感想への返信はいたしておりません。ご了承ください。

「ちくま文庫」でいま人気の本

いま話題の本